دعاء

ادعوا الله وانتم موقنون ما شرحها ومعناها وترجمتها واعرابها

ادعوا الله وانتم موقنون ما شرحها ومعناها وترجمتها واعرابها، مما يشترط بالدعاء أن يكون الدعاء بما فيه خير للعبد، مع اخلاص  العبد النية لله تعالى واليقين بإجابة الله للدعاء مع ضرورة الإلحاح وتكرار الدعاء فهو يعلم بأن الله تعالى قادر على تفريج همه وإزالة كربه، مع العلم أن الله القوي العزيز الذي لا يعجزه شيء، ولا يجب أن يكون هناك شك في أمرين عند الدعاء وهي احسان الظن بالله والرضا بقلبه، ويجب العلم أن الله تعالى هو فقط من يعلم بالغيب وأنه قد يؤجل الإجابة لا يعلمه إلا هو، ومن فضل الله تعالى أنه وعد من دعاه بإجابة دعائه، نخصص حديثنا في هذا المقال بشرح واعراب وبيان صحة حديث” ادعوا الله وأنتم موقنون.

حديث ادعوا الله وأنتم موقنون

عَنْ أبي هريرة رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : ” ادْعُوا اللَّهَ وَأَنْتُمْ مُوقِنُونَ بِالْإِجَابَةِ ، وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ لَا يَقْبَلُ دُعَاءً مِنْ قَلْبٍ غَافِلٍ لَاهٍ ” يعتبر هذا الحديث من الأحاديث التي تدعو العباد على المواظبة والاستمرار في الدعاء، وتعتبر العبادات من الأمور التي يجب الاستمرار عليها كونها عبادة عظيمة، ولعل من أبرز شروط الدعاء: الدعاء بقلب مخلص لله تعالى موقنا بالإجابة، كما يجب الدعاء بإلحاح وبتضرع وخشوع وعدم التذمر أو الاستعجال في الإجابة، ويجب الدعاء في كل حالات العبد وأمور حياته سواء في الضيق والضراء أو في السراء، ويحب أن لا يغفل العبد عن فضل الدعاء وأهميته في حياتنا.

شرح حديث ادعوا الله وانتم موقنون

من الأمور التي أمر الله تعالى عباده بها الدعاء بقلب خاشع مؤمن موقن بالإجابة مخلص لله تعالى، ولا يجب أن يغفل العبد عن الدعاء أو الالتزام بشروطها، وذلك حتى يقبل الله دعائه، وأما شرح الحديث السابق أن الرسول صلى الله عليه وسلم حث أصحابه على الدعاء بشرط أن يكون قلب المؤمن عامر باليقين ويعني اليقين إيمان وتأكد العبد بأن الله تعالى سيجيب دعائه، مع ضرورة العلم بأن شرط الدعاء هو اليقين ولا يجوز الغفلة أو اللهو عن فضل الدعاء أو القنوط من رحمة الله تعالى، ولا يجب أن ييأس العبد من استجابة الله، فالله تعالى لا ينسى عباده وهو يعلم أين يكون الخير لهم فيقدمه وأين يكون الشر فيدفعه عنهم، ومن الدروس التي يبينها هذا الحديث: الثناء على الله وحمده والإيمان بقدرته على الإجابة، مع ضرورة الثقة بقدرة الله على الإجابة، مع ضرورة عدم الشك بفضل الدعاء ويقين الله بالإجابة.

صحة حديث ادعوا الله وانتم موقنون

وردت الكثير من الأحاديث عن النبي صلى الله عليه وسلم والتي بها الكثير من الدروس والأوامر التي من شأنها الإعانة على التصرف في مواقف الحياة المختلفة، وتمتلأ الأحاديث بأدعية مأثورة أو حث ونصح من النبي لنا على الدعاء وفضله والتأكيد على أهميته، وأما هذا الحديث من الأحاديث الصحيحة عن النبي والتي رواها أبو هريرة رضي الله عنه،  ولعل من أبرز الآداب التي تحدث عنها الحديث الخاصة بالدعاء حسن ظن العبد بالله تعالى عند الدعاء، والمؤمن الحق لا يشك بقدرة الله تعالى وعظمته فهو يوقن بأن الله تعالى لن يخذله ولن يرد يديه خائبتين وسيجيب دعاءه ويغير حاله، فقط المطلوب هو التوكل على الله تعالى وطلب العون منه بقلب مؤمن خاشع.

اعراب ادعوا الله وانتم موقنون

يعتبر النحو من أهم العلوم في اللغة العربية والذي يتقاطع مع غيره من العلوم والتي يسهل النحو تفسيرها وفهمها، ومن أبرز العلوم التي تهتم بالنحو علم تفسير الحديث وعلم تفسير القرآن الكريم، وتكمن أهمية اعراب النصوص القرآنية والأحاديث الشريفة فهم وتفسير القرآن والحديث والاستدلال على المعنى والمقصود منه، وهنا نوضح اعراب الحديث” ادعوا الله وانتم موقنون ”

ادعوا: فعل أمر مبني على حذف النون والواو ضمير متصل مبني في محل رفع فاعل.

الله: لفظ الجلالة مفعول به منصوب وعلامة نصبه الفتحة.

و أنتم: الواو حرف عطف مبني على الفتح، أنتم ضمير مبني على السكون في محل رفع مبتدأ.

موقنون: خبر مرفوع بالواو والجملة في محل رفع حال.

بالإجابة: الباء حرف جر مبني على الكسر، الإجابة اسم مجرور وعلامة جره الكسرة.

وَاعْلَمُوا: الواو حرف عطف مبني على الفتح، اعلموا فعل أمر مبني على حذف النون والواو في محل رفع فاعل.

أَنَّ: حرف نصب مبني على الفتح لا محل له من الإعراب.

اللَّهَ: لفظ الجلالة في محل نصب اسم أن.

لَا: حرف نفي مبني على السكون لا محل له من الإعراب.

يَقْبَلُ: فعل مضارع مرفوع وعلامة رفعه الضمة.

دُعَاءً: مفعول به منصوب وعلامة نصبه الفتحة.

والجملة الفعلية في محل رفع خبر أن.

مِنْ: حرف جر مبني على السكون.

قَلْبٍ: اسم مجرور وعلامة جره الكسرة.

غَافِلٍ: حال

لَاهٍ: حال.

ترجمة حديث ادعوا الله وانتم موقنون

أما عن ترجمة الحديث فهي: On the authority of Abu Hurairah, may God be pleased with him, on the authority of the Prophet, may God’s prayers and peace be upon him، وتكم أهمية ترجمة الأحاديث للغات الأخرى فهم المسلمين من غير العرب لعلوم دينهم من تفسير معاني القرآن الكريم والأحاديث النبوية الشريفة، وتفسير الحديث السابق:

The Messenger, may God’s prayers and peace be upon him, urged his companions to supplicate on the condition that the believer’s heart is full of certainty, which means certainty, faith and the certainty of the servant that God Almighty will answer his supplication, with the need to note that the condition of supplication is certainty and it is not permissible to be negligent or distracted from the virtue of supplication or despair of God Almighty’s mercy.

زر الذهاب إلى الأعلى
error: Content is protected !!